Zum Gebrauch der Datenbank
Die Datenbank ist auf- und absteigend nach Komponist/in oder Entstehungsjahr sortierbar.
Zudem kann sie frei durchsucht werden. Die Suche bezieht sich auf alle angewählten Kategorien. Um die Suche einzuschränken, können Kategorien abgewählt werden. Anschliessend sind die Resultate weiterhin nach Komponist/in oder Entstehungsjahr sortierbar.
Um das identische Gedicht in verschiedenen Sprachen oder Versionen aufzufinden, wurden die Gedichte mit Siglen oder – wo bislang kein Original von Li Bai identifiziert werden konnte – Buchstabenkombinationen versehen. Diese sind bei angewählter Kategorie «Vertonte(s) Gedicht(e)» allesamt suchbar.
Die Siglen beziehen sich auf die Ausgabe von Wang Qi 王琦: Li Taibo quan ji 李太白全集 (Gesammelte Werke von Li Taibo) (3 Bde.), Beijing: ZHSJ, 1977.
In deutscher Übersetzung sind die Siglen auf die Ausgabe von Zach anwendbar:
Li Bai: Li T’ai-po. Gesammelte Gedichte [1], übersetzt von Erwin Ritter von Zach, hg. von Hartmut Walravens, Wiesbaden: Harrassowitz, 2000 (Asien- und Afrika-Studien 5 der Humboldt Universität zu Berlin).
Li Bai: Li T’ai-po. Gesammelte Gedichte 2, übersetzt von Erwin Ritter von Zach, hg. von Hartmut Walravens und Lutz Bieg, Wiesbaden: Harrassowitz, 2005 (Asien- und Afrika-Studien 19 der Humboldt Universität zu Berlin).
Li Bai: Li T’ai-po. Gesammelte Gedichte 3, übersetzt von Erwin Ritter von Zach, hg. von Hartmut Walravens und Lutz Bieg, Wiesbaden: Harrassowitz, 2007 (Asien- und Afrika-Studien 30 der Humboldt Universität zu Berlin).
Hinweise auf weitere Werke oder Korrekturen werden gerne entgegengenommen.
Für die Datenbank wurden zahlreiche Kataloge und Websites durchsucht, als Quelle erwähnt sei insbesondere www.lieder.net, das teilweise Volltexte bietet. Ein grosser Dank gebührt zudem Marc Winter, der bei der Identifikation der Gedichte eine grosse Hilfe war, und Beat Zimmerli für die Einrichtung der Datenbank.
HKB 2021, Mathias Gredig, Daniel Allenbach